«…каждый должен сметь Своё суждение иметь» Перевёрнута последняя страница первой книги Геннадия Дырина «Серая шинель». Можно составить мнение о ней. Первые страницы читались долго, потому что непривычен язык героев: мягкий, певучий, с добавлением гласных в начале и в конце слов: игде, тама. Но это не искусственный язык, я его слышала из уст выходцев из сёл Курск-Смоленки и Усть-Серты и не думала, что он может стать основой художественного произведения, а он вплетён в него органично и своей фонетикой, и синтаксисом, и веками выношенными мыслями. Впечатление, что автор знает этот язык изнутри, сам на нём говаривал. В книге нет тенденциозных героев, все их поступки, добрые и злые, оправданы складывающимися обстоятельствами. Офицеры, каких мы видим вначале, просто горькие пьяницы, изверги, но приходит серьёзное дело, и они становятся теми героями, которых мы знаем и которыми гордимся. Сюжет поначалу разворачивается неторопко, как сама крестьянская жизнь, но потом, когда главный герой Сысой Стародубов отрывается от земли и захвачен водоворотом событий, книга не отпускает от себя. Особенно объёмно, панорамно переданы эпизоды русско-японской войны, они показаны то через взгляд нижних чинов, то среднего, то высшего офицерского состава. А русские и японские солдаты – не оловянные солдатики, они просто люди со своими повседневными заботами, чувствами, мыслями, и не видят себя героями исторически важного мирового этапа. В прозаике Дырине живёт поэт, его пейзажные зарисовки коротки и зримы: «Вечер кровянил багрянцем бока лёгких облаков», «тёплые ветра похитили сугробы, почернив их бока и верхушки», и пейзаж становится одним из действующих героев. Я горда, что живу в одном времени и пространстве с замечательным писателем нашей непростой эпохи. К сожалению, сам Геннадий Леонтьевич тоже заложник нашего денежно-дефицитного века, потому что слаба редакторско-коррекционная работа. Я желаю автору прочитанной книги успехов, а он на них буквально обречён. Лидия Музыка, отличник просвещения, член Союза Кузбасских писателей.
|