Вполне ожидаемо, что рецензию на роман Геннадия Дырина «Серая шинель» первой написала женщина-Лидия Музыка, отличник просвещения, член Союза Кузбасских писателей. Подтверждаю, что книга требует усилий в прочтении. Используемый язык многим неизвестен. Можно было предположить, что неготовность читателей сыграет шутку с автором - его посчитают более чем фантазёром. Можно было предположить и сыграть на опережение – дать достаточно ёмкий анонс этой книге, она того заслуживает, но этого не случилось… Понимаю, - что мои воззрения с опозданием, но уверена - к месту. Я росла в такой уникальной территориальной единице - рабочем посёлке Боровом с трудовой знатью – шахтерами шахты «Бутовская» и крестьянской знатью - работниками совхоза «Забойщик». Большей частью они не являлись коренными жителями, а представляли слой неуживчивых - «понаехавших». В трудовые будни, праздники и печальные события они вынужденно приспосабливались к друг другу. Так совмещались языки, диалекты; их носителями были наши родители, но это поколение - почти ушедшее в мир иной. Мне знаком язык, который использован в романе «Серая шинель», он помогает окунуться во времена, мало описываемые в художественной литературе – времена освоения Сибирских земель русскими. Думаю, что роман написан универсальным стилем, и почти не требует переработки для киносценария. Также он может быть интересен всякому, кого волнует жизнеописание своего рода, кто пытается собрать материал для собственной оценки истории России и истории Сибири. Раиса Кучай